|
Fernando
Pessoa, Una Colección de Colección
La Editorial Emecé ha estado editando desde el año 2000,
una serie de textos algunos inéditos de Fernando Pessoa,
en cuidadosas traducciones de Santiago Kovadloff, Rodolfo Alonso, Rosa
Corgateli y Santiago Llach: |
Fernando
Pessoa (1888-1935)
Nació
en Lisboa. Perdió a su padre a los cinco años y su madre
volvió a casarse con el cónsul portugués en Durban,
Sudáfrica, donde Fernando se educó. En 1905 regresó
a Lisboa. Estudió fugazmente literatura y comenzó a
ganarse la vida como empleado de oficina. Colaboró en varias
revistas literarias donde publicó sus poemas. En 1934 apareció
Mensagem, único libro que publicó en vida. Minado por
el alcohol, Pessoa murió al año siguiente. No dejó
descendientes, bienes ni testamento. Su certificado de defunción
dice "escritor", vocación a la que se dedicó
de manera radical y excluyente. La última década fue
decisiva para su "vida de pensamiento", según le
expresó a Ofelia, único amor que se le conoce. De entonces
datan sus mejores poemas y los más valiosos textos del Libro
del desasosiego, cuya primera versión se publicó en
Portugal en 1982 y fue aclamada en el mundo (Emecé, 2000).
El redescubrimiento actual de Pessoa semeja al de Franz Kafka en los
años cincuenta. Ambos dejaron una vasta obra inédita
que se conoció en forma póstuma. Entre los textos hallados
en el célebre baúl del escritor portugués figura
La hora del Diablo (Emecé, 2000) y Eróstrato y la búsqueda
de la inmortalidad (Emecé, 2001). Su obra se define por el
desdoblamiento en varios escritores ficticios o "heterónimos",
con biografías, ideas y estilos diversos.
|

Aforismos
y Afines
Por Fernando Pessoa
104 págs
(Emecé) |
Aforismos
y Afines
"No
hay normas. Todos los hombres son excepciones a una regla que no existe".
"¡Qué tragedia no creer en la perfectibilidad humana!"
"¡Y qué tragedia creer en ella". "Nadie
entiende a nadie. Todo es intersticio y acaso, pero todo es cierto".
Entre los papeles inéditos de Fernando Pessoa, en custodia de
la Biblioteca Nacional en Lisboa, figura este libro de aforismos y otros
textos breves, que iluminan un nuevo aspecto de su inmensa personalidad
de escritor y de su múltiple y fecundísima obra. "El
aforismo resulta, en Pessoa, algo tan natural como la respiración",
afirma Rodolfo Alonso en el prólogo. La forma del aforismo encarna
cabalmente su sentido de la existencia y de la esencia: pocas palabras,
tan nítidas como justas y elocuentes, transmiten la irradiación
nacida del momento pero rezuman la experiencia de años. |

Escritos
Autobiográficos, Automáticos y de Reflexión Personal
Por Fernando Pessoa
288 págs
(Emecé) |
Escritos
Autobiográficos, Automáticos y de Reflexión Personal
A pesar
de haber muerto oscuro y casi inédito, Fernando Pessoa (1888-1935),
llegó a convertirse en "el más portugués y el
más universal de los poetas de su siglo", ocultando su propia
identidad al multiplicarla en la de varios heterónimos, no sólo
de estéticas muy diferentes sino también, cada uno, con
su propia biografía. Del cofre donde se custodian, en la Biblioteca
Nacional de Lisboa, sus manuscritos inéditos, fueron surgiendo
obras que reconstruían, entonces, no sólo piezas literarias,
sino también los fragmentos de su "drama en gente", el
mosaico de una personalidad cuidadosamente oculta detrás de sus
fantasmas fascinantes: "Eras muchos, eras todos, / y nunca eras nadie".
Reconstruida ya gran parte de la obra de Pessoa firmada por él
bajo otros nombres, los investigadores han llegado a plantearse finalmente
la cuestión central: ¿podemos llegar a conocer al verdadero
Pessoa" Si una respuesta positiva a ello es posible, sin duda habrá
que rastrearla en este volumen, que reúne sus Escritos autobiográficos,
automáticos y de reflexión personal. Son las huellas más
explícitas que ha querido dejarnos el poeta que encarnó,
como nadie, el adagio de Rimbaud: "Porque Yo es otro". Rodolfo
Alonso
|
Ficciones
del interludio
Por Fernando Pessoa
Trad:
Santiago Kovadloff
514 págs. bilingüe
(Emecé) |
Ficciones
del interludio
Ficciones del interludio es una antología poética personal,
preparada por el propio Fernando Pessoa para su publicación tal
como se presenta hoy aquí. Reúne lo que él concibió
como lo mejor de los tres heterónimos (Álvaro de Campos,
Ricardo Reis y Alberto Caeiro) y del propio Pessoa. Algunos de estos poemas
permanecieron inéditos hasta ahora en castellano. Con la rigurosa
y cuidada traducción de Santiago Kovadloff, traductor también
del Libro del desasosiego y profundo conocedor de la obra pessoana, ofrecemos,
en edición bilingüe, la mejor selección de la poesía
del más importante escritor portugués del siglo xx. El enorme
trabajo de sentir es en Pessoa el material más importante de esos
versos que se escurren y dejan al lector en constante estado de expectación.
Algo se parte en mí. Lo rojo anocheció. Sentí demasiado
como para seguir sintiendo. Mi alma está agotada, no queda en mí
más que un eco. |

Mensaje
Por Fernando Pessoa
Colección:
Lingua Franca
Trad: Rodolfo Alonso
160 págs.
(Emecé)
|
Mensaje
El único libro que Fernando Pessoa editó en vida. Sinopsis:
"Mensaje fue el único libro que Fernando Pessoa editó en vida (1934).
Imbuido en el mito que auguraba un mesiánico regreso del rey Don Sebastián
-desaparecido en la derrota de Alcazarquivir en 1578-, para devolver a
Portugal su edad de oro, resultaría muy pobre considerar apenas como una
argumentación patriótica (aunque no deja de serlo) a este libro ejemplar,
de deslumbrante y precisa limpidez. No sólo porque dijo: "Soy, de hecho,
un nacionalista místico, un sebastianista racional. Pero soy, aparte de
eso, y hasta en contradicción con eso, muchas otras cosas". Sino también
porque supo añadir, frenando ensoñaciones imperiales: "Para el destino
que presumo será el de Portugal, las colonias no son necesarias". Porque
era portugués, sí, pero también mediterráneo, europeo, universal. Epopeya
concisa, mito hecho lenguaje vivo, Pessoa auténtico, los alcances de Mensaje
nunca se agotan en una dirección. Las ilumina a todas, y de todas hace
una gran poesía encarnada, alimento de hombres sedientos de una grandeza
que les dé sentido. |

El
Banquero Anarquista
Fernando Pessoa
Trad: Rodolfo Alonso
96 págs.
(Emecé)
|
El
Banquero Anarquista
En 1922, cinco años después de la Revolución Rusa,
Fernando Pessoa publica en una revista de Lisboa El banquero anarquista,
uno de los muy pocos textos que daría a conocer en vida. De enorme
originalidad de forma y de sentido y acaso más cerca de los diálogos
platónicos que de la narración, los aparentemente impecables
argumentos de este banquero corrupto y exitoso, que sin embargo insiste
en asumirse como anarquista practicante, concretan una legítima
cumbre de la ironía y de¡ humor negro. Pero, además,
permiten calibrar a fondo la compleja y fecunda personalidad de su creador.
Porque, a la vez que intenta revestir con razonamientos revolucionarios
los fructuosos negocios de su protagonista, tan similares a los del
devastador ultraeconomicismo globalizado de hoy, esos mismos argumentos
resultan también convincentes para justificar la rebelión.
Y anticipan, con deslumbrante lucidez, el estruendoso fracaso de lo
que iba a ser el socialismo real. El encandilador juego de espejos con
que la realidad suele ser asumida por el gran poeta de los heterónimos
concreta así uno de sus más reveladores paradigmas. Con
irreprochable dialéctica se manifiestan, y se ocultan, los rostros
cambiantes e hipnotizadores de la verdad. El banquero anarquista aparece
como una pieza clave en el inquietante tablero de Fernando Pessoa. |

Eróstrato
y la búsqueda de la inmortalidad
Por Fernando Pessoa
Trad: Santiago Llach
168
págs
(Emecé)
|
Eróstrato
y la búsqueda de la inmortalidad
A
sesenta y cinco años de su muerte, la diseminación de
su obra en más de seis heterónimos -incluido "él
mismo"- y su condición fragmentaria hacen del legado literario
de Fernando Pessoa una materia viva, siempre en proceso de descubrimiento
y revisión. Eróstrato fue un griego que, con la pretensión
de que su nombre perdurara en el tiempo, incendió el Templo de
Artemisa en Éfeso, una de las siete maravillas del mundo. Un
ensayo inspirado en esa figura y otro titulado "Impermanencia",
ambos acerca de la inmortalidad -entendida como celebridad póstuma,
supervivencia en la historia--, junto con un artículo breve sobre
la inutilidad de la crítica componen este libro. Los tres textos
fueron escritos entre 1916 y 1930 en inglés, idioma que Pessoa
aprendió de niño. Entre la crítica literaria y
el ensayo filosófico, con rigor intelectual e intensidad poética,
Eróstrato y la búsqueda de la inmortalidad oculta a medias
una confesión -la desesperación de su autor por alcanzar
el reconocimiento en vida- y es uno de los momentos cúlmines
de la obra realizada por el gran poeta portugués. |

La
Educación del Estoico
Por Fernando Pessoa
Trad: Rodolfo Alonso
112 págs
(Emecé)
|
La
Educación del Estoico
Un
libro inédito de Fernando Pessoa escrito bajo el heterónimo
de Barão de Teive, uno de los personajes más desconocidos
de su obra.
"La
obra del gran poeta portugués Fernando Pessoa no se manifestó
a través de un único autor sino de varios, sus heterónimos,
tan diferentes entre sí como sus imaginadas biografías o
sus concretos estilos literarios. Relacionado por él mismo con
el Bernardo Soares a quien debemos el Libro del desasosiego, también
este Barón de Teive, del cual se edita por primera vez La educación
del estoico, puede ser considerado en realidad un semiheterónimo,
es decir alguien muy ligado a Pessoa. Nunca como a través de esta
máscara en gran medida transparente, percibimos tanto de él,
incluso en entresijos tan celosamente ocultos como los de su inexpugnable
misoginia. Álvaro Coelho de Ayhayde, vigésimo Barón
de Teive, altivo, escéptico y distante como el dandi de Baudelaire
decide fríamente suicidarse. A medida que las relee por última
vez, arroja al fuego de su chimenea las páginas de ese cuasi diario
íntimo donde había apuntado, en tocantes fragmentos de escritura
indeleble, su intensa aventura espiritual."
Rodolfo Alonso
"El
asombroso poeta portugués Fernando Pessoa sobrepasa, como invención
fantástica, cualquier creación de Jorge Luis Borges. Pessoa,
nacido en Lisboa y descendiente por línea paterna de judíos
conversos, fue educado en Sudáfrica y, al igual que Borges, creció
en el bilingüismo. [...] También inventó una serie
de poetas y escritores alternativos -Alberto Caeiro, Álvaro de
Campos, Ricardo Reis, Barón de Teive entre ellos- y escribió
volúmenes enteros para ellos, o mejor dicho, como ellos".
Harold Bloom |

La
Hora del Diablo
Por Fernando Pessoa
Trad:
Rosa Corgateli
72 págs.
(Emecé)
|
La
Hora del Diablo
La hora del Diablo
es un breve relato, sutil y fascinante, de Fernando Pessoa. Un diálogo
entre Satán y María, madre de Jesús, que revela al
lector el singular pensamiento del poeta-filósofo, un místico
que quiere creer, pero descree por principio. La conversación -casi
un monólogo del Diablo- es un peregrinaje "del misterio y
del conocimiento", en busca de una "verdad inalcanzable [...]
que ni Dios conoce". Pessoa nos presenta al Diablo como complementario
de Dios, como "señor absoluto del intersticio y de lo intermedio,
de lo que en la vida no es vida". "Como la noche es mi reino
-dice Satán-, el sueño es mi dominio". Este texto sagaz
y sugerente no es una mera curiosidad en la obra del gran escritor portugués,
sino el testimonio hecho ficción de una inquietud permanente de
su espíritu. Teresa Rita Lopes, estudiosa de la obra de Pessoa,
nos aclara la historia y el alcance de La hora del Diablo. |

El
Libro del Desasosiego
Por Fernando Pessoa
Trad:
Santiago Kovadloff
516 págs.
(Emecé)
|
El
Libro del Desasosiego
Fernando
Pessoa fue sin duda el más importante escritor portugués
del siglo XX. El Libro del desasosiego es su obra maestra en prosa,
compuesta por aproximadamente quinientos fragmentos, Pessoa lo redactó
entre 1913 y 1935, año de su muerte, y lo cierto es que lo dejó
en completo desorden, con indicaciones escuetas y contradictorias. La
obra constituye la "autobiografía" de Bernardo Soares,
uno de los tantos y cautivantes alter ego literarios -los famosos heterónimos-
de Fernando Pessoa. El profesor norteamericano Richard Zenith ha preparado
esta versión completa, corregida y reordenada del Libro del desasosiego,
que incluye más de cien fragmentos inéditos hasta ahora
en castellano. Santiago Kovadloff ha realizado la traducción
a nuestro idioma de esta primera versión completa del Libro del
desasosiego. Verdadero microcosmos de ideas y especulaciones filosóficas,
estéticas y literarias, observaciones sociológicas, máximas
y aforismos, el libro es una fuente de sabiduría conmovedora.
Leer las meditaciones de Pessoa es descubrir un alma de una lucidez
impresionante, capaz de asumir a la vez el desamparo, la banalidad y
la belleza inefable de la existencia humana. Un libro de cabecera para
toda la vida. "Más que una obra maestra, un texto de culto
a la par del Ulises, En busca del tiempo perdido o La montaña
mágica [...] vertiginosa exploración de sí mismo,
esta gigantesca guirnalda de fragmentos inacabados es un diluvio de
absoluto. Un torrente de gracia que se derrama ante nuestro ojos y templa
el alma. [...] Un tesoro". L´Express, París, 25/11/99
"Pessoa se convirtió en nada para poder ser todo, y todos.
[...] Bernardo Soares, el narrador principal pero no exclusivo del Libro
del desasosiego, tenía tanto en común con Pessoa que éste
no podía considerarlo un heterónimo autónomo. 'Es
un semiheterónimo', escribió Pessoa en el último
año de su vida, 'porque no siendo su personalidad la mía,
no es diferente de la mía sino una simple mutilación de
ella'. [...] En Bernardo Soares, prosista que poetiza, soñador
que razona, místico que no cree, decadente que no goza, Pessoa
inventó el mejor autor posible.
Richard Zenith |
|